Blog

master

Vendo Artigos etiquetados em: master

Meu Pai, Meu Mestre – um documentário sobre a Capoeira Angola

Exibição do Trailer no Festival de Filmes Latino Americano em Sidney

Meu Pai, Meu mestre explora as profundezas do relacionamento pai e filho / mestre e discípulo entre Mestre Virgilho da Fazenda Grande e Mestre Roxinho.

Master Virgilio pertence a uma das mais tradicionais linhagens de Capoeira Angola.
Seu filho adotivo, Mestre Roxinho, atravessou o oceano para chegar a Austrália, onde luta pela dignidade de seu pai e da Capoeira Angola.

My Father, My Master – a documentary on Capoeira Angola. Trailer screens at the Sydney Latin American Film Festival

CHAUVEL CINEMA – 10 MARCH – 6:30pm – screening of 7′ trailer + filmmaker intro

SYNOPSIS – watch 3′ trailer

My Father, My Master explores the depths of a father-son, master-disciple relationship.
Although 65 year-old Master Virgilio belongs to one of the most traditional lineages of Capoeira Angola and has lead a weekly practice for almost 50 years, foreign interest in Capoeira took most of his students abroad and he is losing the drive to continue. His adoptive son Master Roxinho crosses the oceans to Australia and fights for the dignity of his father and their shared practice: Capoeira Angola.

CAPOEIRA – more on the history of Capoeira Angola

Capoeira is fight within a dance, a ritual of resistance created in the 18th century by African slaves in Brazil. The music of Capoeira draws on the history and religions of Africa – an expression of physical and spiritual survival. The two main styles of Capoeira are Regional and Angola. Capoeira Angola is the practice that connects the two main characters of our story.

SUPPORT THE PROJECT (tax deductible)- details

MY FATHER, MY MASTER is a self-funded documentary shot with the support of companies, friends and volunteers. There has been no finance or grants from any kind directed to the project. I have invested my savings into the shooting of 60 hours of footage.

Now, in order to finalize this film I will need at least two months full time work – this means I can’t work for money. Your support is essential to the continuation of this project. Supporters will be credited in the documentary and a copy of the final film will be posted to them.

Once post-production is concluded and the supporting copies posted, a portion of any future sales will go towards the Capoeira Angola Cultural Centre.

BOOK IN ADVANCE – Sydney Latin American Film Festival tickets are selling out – click for details 

Paulo Alberton
director/producer

11/69 Broome St – Maroubra – NSW – 2035 – Australia
H: 02- 9311-3335  M: 0439 960 748
Email: paulo@vidiola.com
Website: www.vidiola.com

Bahia: Carnaval 2008 será lançado na próxima segunda-feira

Tendo um dos mais preciosos bens culturais da Bahia, a capoeira, como grande homenageada e uma convidada muito especial, Iemanjá, o Carnaval de Salvador será oficialmente lançado na próxima segunda-feira, dia 3 de dezembro. Será às 17h no Blue Tree Towrs, hotel localizado no Rio Vermelho, palco da festa para a Rainha das Águas que em 2008 cai num sábado de Carnaval. O prefeito João Henrique o o presidente da Emtursa – Empresa de Turismo S/A, Misael Tavares, vão anunciar as muitas novidades para a maior festa de participação popuilar do planeta.

A abertura do Carnaval, por exemplo, acontece no Campo da Pronaica, em Cajazeiras, onde serão entregues as chaves dfa cidade ao Rei Momo, rainha e princesas. A grande novidade para 2008 será a incorporação da festa de Iemanjá com a folia. Nesse sentido, o músico, compositor e cantor Carlinhos Brown está empenhado na concepção artística desse momento que será organizado sem interferir nas homenagens à Rainha do Mar, Odoiá!

O Carnaval 2008 de Salvador marca ainda a mudança no processo de captação de recursos que este ano foi entregue, através de licitação pública, a um pool de agências comandadas pelo publicitário Nizan Guanaes. Nesse sentido, todas as quatro cotas máster de patrocínio já foram negociadas – Schincariol, Vivo, Banco Itaú e Ponto Frio. Outras empresas também participarão com patrocínios menores, contemplando as mais diversas programações da festa, como a folia nos bairros.

Dentro do tema "O coração mundo bate aqui"., a capoeira foi escolhida pelo público em votação pela da internet, como homenageado, o que já foi homologado pelo Conselho do Carnaval, atendendo postulação de artistas e produtores culturais de Salvador, a exemplo de Geraldo Badá, Tonho Matéria, Mestre Boa Gente e Clarindo Silva, dentre outros. Sairá da capoeira o símbolo do Carnaval 2008 que será anunciado mais adiante.

Redação Carnasite

Documento Histórico: CAPOEIRA, BRAZILIANS KARATE

Demonstrating knowledge of body leverage, Master Pastinha prepares to throw his opponent off balance.

Black Belt Magazine: CAPOEIRA, BRAZILIANS KARATE

by Master Pastinha
 

The Players would jump, weave, gambol, trip, and kick their opponents, then avoid retaliation by slithering on the ground like serpents.
 
Some 400 years ago in Angola, on the west coast of Africa, a form of combat practiced by the natives was beginning to take shape in what we would today call a martial art.
 
Four centuries later, thanks to a mutual tie with Portugal which Angola shares with Brazil, Capoeira is practiced in that South American nation. It is no longer the savage method of self-defense which originated in the dark continent, however. And thereby hangs a tale.
In the days of the great plantations, the owners took a dim view of the capability for mayhem which the natives possessed. Practitioners of Capoeira suffered great persecution at the hands of the owner-dominated police.
In order to avoid this persecution, the Capoeristas began to camouflage their "sport" by turning it into a weird dance, consisting of pantomime, music, and dances. Capoeira ceased to be a matter of violence and death, and became an amusement. It became the custom to remark that "the natives are playing Angola style."
 
Even the plantation foremen would applaud the "performances" as the "players" would jump, weave, gambol, trip, and kick their opponents, then avoid retaliation by slithering on the ground like serpents.
So in spite of early difficulties, Capoeira caught on. Legendary names appeared—invincible fighters, men with flesh impenetrable by knife or bullet; men under contract to the devil; men with charms against the most powerful of enemies; men who could liberate themselves from any kind of a trap.

INSTRUMENTS OF CAPOEIRA
 

The Berimbau (a kind of jews harp) can be divided into two types: The Berimbau de boca, and the Berimbau de barriga. The Berimbau de boca was used by the old Angolians, hence, it used to be said that it came originally from Angola. This, however, is contested by some students of the subject. It consists of a bow that tightens a cord of "limbo" (a kind of vine). The resonating chamber is the mouth of the player. The cord is made to vibrate by striking it with a knife.
 
The Berimbau de barriga is the most usual type. It is formed by a piece of wood called "the pigeon" which maintains tension in a steel wire. The resonator is a small gourd attached to the wire by a string. The wire produces a sound which is modulated by a copper coin, while the mouth of the gourd is placed at varying distances from the abdomen of the player.

Black Belt Magazine: CAPOEIRA, BRAZILIANS KARATE - by Master Pastinha
As his opponent drops to the floor to avoid his attack, Capoeira master Vincente Ferreira Pastinha of Brazil aims kick. Stylized maneuver is dance-like in its execution.

The Berimbau has many quivering vibrations which are marvelously adapted to the reproduction in sound of the swaying of hips and the feline jumping of the Capoeiristas. Independently of this, it lends a melancholy note to the singing of "Lundus" which accompany the movements of the game of Capoeira.
 
According to Oneyda Alvarenga, the music of the Berimbau is a "force activating the energies of two combatants, and in such manner the music ties itself to the game so that the latter is entirely dependent upon it, and is regulated by it." So, the ardor of the battle grows in accordance with the crescendo or ralentando of the music.
The other instrument which accompanied the evolution of the Capoeira is the caxixi. It consists of a round bamboo basket with dried seeds inside. The orifice is covered with dried gourd skin. It acts as an accompaniment to the Berimbau. Each time the wire resounds, it is accompanied by the rattle of the dried seeds.
 
The third instrument which frequently accompanies the game of Capoeira is the "recoreco." It is a large segment of bamboo, in which have been made innumerable lateral incisions for the escape of the air, which is caused to vibrate by a piece of cane which is scraped across the incisions in the side of the bamboo, thus producing the characteristic sounds.
Finally, we must consider the Pandeiro. It is a regional instrument, used not only to accompany the Capoeira, but also to mark the shaking rhythm of our sambas. Its shape is well known—the circle of quince wood, the goatskin top, and the jingles of Flemish tin. Certain societies of Capoeira use agogó.

TUNES OF THE BERIMBAU
 
The Berimbau is used by the accompanists of the Capoeira to produce definite and resolute tunes which modulate the rhythms of the game. The most important are the following:

Sao Bento Grande– the light game
Sao Bento Pequeno– Samba of the Capoeira
Banquela– The Knife Game – lively, animated
Santa Maria– The Measured Game
Ave Maria– The Capoeira Hymn
Amazonas– The Middle Game
Iuna– The Creeping Game
Cavalaria– A signal denouncing the proximity of strangers
Angolinha
Samba de Angola

In view of what we tell, it is easy to understand the character of the game of Capoeira. At the sound of the music of Sao Bento Pequeno the combat is transfigured into the clashing of the Samba.
The good masters of Capoeira, in order to give a demonstration of singular ability in this game, after blows and counterblows, much whirling in the space left by the tangle of arms and legs, end the battle without showing a single spot or stain on their Sunday clothes.
 
The old masters, such as I, are capable of similar feats. At my age, 74, I also perform with my pupils. I would like to give exhibitions in any part of the world.
As a Brazilian, I am proud of this friendly country, which may wish to give me an opportunity to exhibit myself and my pupils there, in order to show our American brothers the possibilities of a personal defense against an enemy- An adversary or several adversaries, without the necessity of using firearms or knives.

Black Belt Magazine: CAPOEIRA, BRAZILIANS KARATE - by Master Pastinha
From his defensive position, the 74-year old Master Pastinha counterattacks.
On the contrary, the Capoeirista, meeting his adversary armed with a weapon, has the possibility by means of the lightness and quickness of Capoeira, to disarm his opponent by taking his weapon from him; or, if it is not possible to take the weapon, to vanquish him by tripping and throwing the armed adversary to the ground.
 
Even though the Capoeirista may be physically inferior to his opponent, a good Capoeirista has no fear of him, be he of superior physique; be he a younger man, or be he armed tooth and nail.
In case it may not be possible for me to demonstrate Capoeira in America, I shall be proud if your people may have an opportunity to come to our land of Brazil—to live at Salvador-Bahia—to know intimately this game, this personal defense, which is the Capoeira, substituting well for any weapon physical force, or age, for self-defense.
 
 
Cortesia: Piter Bedoian
 
Vale ressaltar a importância, mesmo que a matéria esteja em ingles deste documento histórico que contempla fotos de Mestre pastinha com 74 anos.

Se pretende ver esta matéria traduzida para Português, utilizando a ferramenta de tradução do Google, clique aqui.
 
Read More

II Encontro Internacional de Capoeira Angola de Salvador Mestre Jogo de Dentro

O Grupo de Capoeira Semente do Jogo de Angola convida
todos os amantes da Capoeira Angola, independentemente do
estilo ou nacionalidade para que, juntos, possamos crescer e nos aprofundar nesta arte centenária da Cultura Afro-brasileira.
Com a presença de renomados mestres da Velha Guarda
pretendemos através das aulas, oficinas, rodas e palestras trocar experiências, informações e, principalmente, ampliar nossos conhecimentos.
 
A Capoeira Angola já conquistou o mundo, mas não podemos
deixar que as tradições e fundamentos sejam esquecidos.
Esse era o sonho do Mestre Pastinha.
  
O I Encontro Internacional de Capoeira Angola de Salvador
aconteceu em janeiro de 2005 e contou com a presença de
Grandes Mestres, muita energia positiva e principalmente
grande troca de informações. Temos a certeza de que este
segundo encontro será ainda melhor. Contamos com sua
grandiosa presença.
 
PROGRAMAÇÃO
Dia 04 (15h)
Roda em frente a Igreja da Lapinha
Dia 05
10h – Aula de movimentos- Mestre Jogo de Dentro
12h – Intervalo
14h – Aula de movimentos- mestre convidado
16h30min – Roda para os participantes
Dia 06
10h – Aula de movimentos – mestre convidado
12h – Intervalo
14h – Aula de movimentos- Mestre Jogo de Dentro
17h- Palestra com Prof. Jorge Conceição(Capoeira Angola e o
resgate da ancestralidade ecológica)
Dia 07
9h – Oficina de fabricação de Berimbau e Caxixi
OBS: Trazer a cabaça (o instrumento fica com o participante)
16h – Aula de ritmos e toques de Berimbau – mestre convidado
17h – Roda aberta
19h30min – Coquetel, exposição de fotos e lançamento do Livro
“Capoeiristas na cidade Bahia” de autoria do Contra-Mestre Bel
Dia 08
10h- Encerramento do Encontro com Roda na Praça de
        Cachoeira de São Félix
 
Obs.: Não temos alojamento
 
Planos para pagamento
1º- Toda programação        = R$ 350,00
2º- Toda programação, exceto oficina de
      Berimbau e Caxixi  = R$ 300,00 
3º- Qualquer atividade avulsa         = R$ 25,00
4º- Somente oficina de Berimbau e Caxixi     = R$ 50,00
Inscrições até 28 de dezembro de 2005
 
Depósito bancário em nome de:
Jorge Egidio dos Santos
Banco do Brasil. Agência 1515-6.
Conta corrente 33.601-7
Obs.: Indispensável apresentação do comprovante
de depósito no momento da inscrição
 
Vagas limitadas
 
Haverá ônibus para Salvador com saída e retorno para Campinas.
Saída de Campinas dia 27/12/2005 as 08:00horas da manhã
Retorno para Campinas dia 10/01/2006
Informações com Mestre Jogo de Dentro
(19) 3289.0018 ou (19) 9715.3254
e-mail:
jogodedentro@bol.com.br
www.sementedojogodeangola.org.br
 
Local do Evento: Centro Cultural Quilombo Cecília
Rua do Passo, 37- Santo Antônio – Salvador – Bahia – Brasil
CEP: 40301-408 / e-mail:
quilombocecilia@ig.com.br
 
 
Peça teatral em homenagem ao Mestre Pastinha
”Quando as pernas fazem miserê”
Direção e concepção: Luis Carlos Nem
 
 
INGLES
 
It comes the 2nd Capoeira Angola International Meeting  from Salvador, Mestre Jogo de Dentro
                           
 
2nd CAPOEIRA ANGOLA INTERNATIONAL MEETING
2006, from January 4th  to 8th
SALVADOR/BAHIA
 
"Centro Cultural Quilombo Cecília"
37, Passo Street – Saint Antonio – Salvador – Bahia – Brasil
CEP: 40301-408 / e-mail:
quilombocecilia@ig.com.br
 
 
It comes the 2nd Capoeira Angola International Meeting  from Salvador, Mestre Jogo de Dentro
 
The Capoeira Group “Semente do Jogo de Angola” invites all the
people who loves Capoeira Angola,  it does not matter the style or
nationality, in order to grow up together and go deeply in this
centennial Afro-Brazilian Culture art.
With the presence of former famous masters we intend exchange
experiences, informations and mainly to enlarge our knowledgment
through out classes, workshops, “rodas” and conversations. The
“Capoeira Angola” had already conquered the world, but we cannot
let that traditions and foundations could been forgotten. This was the
Mestre Pastinha’s  dream.
The First “Capoeira Angola” International Meeting, from Salvador,
took place on January, 2005, and could count on the presence of
Famous Masters, a hard positive energy and, mainly, an enormous
exchange of information. Now, we are sure that this 2nd Meeting
will be better yet. We are counting on your estimated presence.
 
JANUARY
The 4th (3:00 p.m.)
“Roda” in front of the “Lapinha” Church
The 5th
10:00 – Movements class  Master “Jogo de Dentro”
12:00 – Break
2:00 p.m. – Movements class – master invited
4:30 p.m. – “Roda” for the participants
The 6th
10:00 – Movements Class – master invited
12:00 – Break
2:00 p.m. – Movements Class  Master “Jogo de Dentro”
5:00 p.m. – – Speech with the Professor Jorge conceição (‘Capoeira
Angola’ and the ransom of echologic ancestral)
The 7th
 9:00 – Berimbau and Caxixi Manufacturing Class
Note: Please, take with you the calabash (the instrument is going to
stay with you)
 4:00 p.m. – Berimbau Rhythms and Touch Class – master invited
 5:00 p.m. – Open “Roda”
 7:30 p.m. –  Cocktail, Photos exposition and the issue of the book
"Capoeiristas na cidade da Bahia", autorship: ‘Contra-Mestre Bel’
The 8th
10:00 – Meeting Closing with “Roda” in the “Cachoeira de
           São Félix” Square
Note: We do not have accommodation.
 
FEES
1st  – The whole program  = R$ 350,00
2nd – The whole program, except Berimbau
 and –  Caxixi Class = R$ 300,00
3rd  – Single classes = R$ 25,00
4th  – Only Berimbau and Caxixi Class = R$ 50,00
 
Inscriptions up to 2005, December 28th
 
Banking deposit in the name of :
Jorge Egídio dos Santos
Banco do Brasil  Agency: 1515-6, Current account nº 33.601-7
It will be indispensable the presentation of the banking deposit at the
time of the inscription
 
Limited number of inscriptions.
 
There will be a bus with departure from and returning to Campinas.
Departure from Campinas: Dec. 27th, 2005 – at 8’oclock in the morning
Returning to Campinas: Jan. 10th, 2006
Informations: Master Jogo de Dentro
00 55 (19) 3289.0018 ou (19) 9715.3254
e-mail:
jogodedentro@bol.com.br
www.sementedojogodeangola.org.br
 
Play in honour to "Mestre Pastinha"
"When the legas dance and play"
Direction and conceiving: Luís Carlos Nem
Produced by the Group
“Capoeira Semente do Jogo de Angola”